no comments

Arti Lirik Dan Terjemahan Lagu Tresnane Wong Kere

Ada banyak alasan kita menyukai sebuah lagu. Bisa karena ngefans dengan penyanyinya, lirik lagunya yang berhubungan dengan kehidupan, atau bisa juga karena musiknya yang asyik. Single “Tresnane Wong Kere” dari Buku Harian, grup musik asal Wonogiri, ini bagi saya pribadi masuk dalam kategori yang terakhir. Entah kenapa sejak pertama kali mendengarnya langsung ngerasa enjoy banget dengan lagunya. Padahal ya itu, belum pernah sama sekali mengetahui tentang penyanyinya, atau merasakan apa yang diungkapkan di dalam lirik lagunya.

Lagunya sendiri bercerita tentang seorang pria yang hidup terpisah dengan kekasihnya. Sudah LDR, ditambah lagi dengan kondisi sosialnya yang masih berada di kasta terendah. Tidak sekedar miskin, melainkan juga sebagai orang jalanan. Tanpa pekerjaan tetap dan seringkali luntang-lantung tidak jelas. Pun begitu, ia meminta agar kekasihnya tetap setia menunggunya karena ia selalu berusaha berjuang mencari rezeki dengan cara yang halal hingga akhirnya nanti dapat bersama lagi dengan sang kekasih. Ini nih baru laki!

Berikut ini terjemahan lirik lagu “Tresnane Wong Kere” dan artinya dalam bahasa Indonesia. Beberapa bagian terjemahan lagu mungkin mengalami perubahan atau penyesuaian untuk mempermudah pemahaman dari makna lirik yang bersangkutan. Beberapa versi video klip dapat disimak di bagian akhir artikel. Selamat bernyanyi!

kowe sing ono kadohan, kangenku ora karuan
kamu yang ada nun jauh di sana, kangenku tidak karuan
saben dino tansah kelingan, sliramu ngebaki pikiran
setiap hari selalu teringat, dirimu memenuhi pikiran
kelingan jaman semono mlaku bergandengan tangan
teringat jaman dulu berjalan bergandengan tangan
mugo wae kowe isih setyo senajan aku wong dalan
semoga saja kamu masih setia meski aku orang jalanan

jare uripku ora karuan
sebenarnya hidupku tidak karuan
golek panganku turut dalan (yo wes ben)
cari makanku ikut / di jalanan (ya biar saja)
nanging ku ora pernah gawe loro
tapi aku tidak pernah membuat sakit
opo maneh nyusahke wong liyo
apalagi menyusahkan orang lain

sing tak jaluk kowe tetep setyo, dek
yang ku pinta kamu tetap setia, dik
ojo ngasi pindah ati liyo
jangan memberi pindah ke hati lain
aku ning kene tresna karo kowe
aku di sini cinta kepadamu
senadyan aku iki isih kere
meskipun aku ini masih miskin

mana mungkin aku medot tresno, mas
mana mungkin aku memutuskan cinta, mas
ati iki tulus kanggo kowe
hati ini tulus untukmu
ora bakal aku mindah ati liyo
tidak akan aku pindah ke hati lain
nadyan kowe saiki isih kere
meskipun kamu sekarang masih miskin

kowe ning kono ojo pindah ati liyo
kamu di sana jangan pindah ke hati lain
sabaro yo sabaro aku mesti bakal teko
sabarlah ya sabarlah, aku pasti akan datang
kowe nelpon aku jare kowe rindu aku
kamu menelponku mengatakan kamu rindu aku
tunggu tunggu aku ku kan temui dirimu dirimu

kowe sing tenang, ojo digawe meriang
kamu yang tenang, jangan dibuat meriang
di sini ku berjuang demi kebahagiaan
walau kata orang aku yo gur uwong dalan
walau kata orang aku hanya orang jalanan
tapi aku mampu bertahan dan berjuang

jare uripku ora karuan
sebenarnya hidupku tidak karuan
golek panganku turut dalan (yo wes ben)
cari makanku ikut / di jalanan (ya biar saja)
nanging ku ora pernah gawe loro
tapi aku tidak pernah membuat sakit
opo maneh nyusahke wong liyo
apalagi menyusahkan orang lain

sing tak jaluk kowe tetep setyo, dek
yang ku pinta kamu tetap setia, dik
ojo ngasi pindah ati liyo
jangan memberi pindah ke hati lain
aku ning kene tresna karo kowe
aku di sini cinta kepadamu
senadyan aku iki isih kere
meskipun aku ini masih miskin

mana mungkin aku medot tresno, mas
mana mungkin aku memutuskan cinta, mas
ati iki tulus kanggo kowe
hati ini tulus untukmu
ora bakal aku mindah ati liyo
tidak akan aku pindah ke hati lain
nadyan kowe saiki isih kere
meskipun kamu sekarang masih miskin

sing tak jaluk kowe tetep setyo, dek
yang ku pinta kamu tetap setia, dik
ojo ngasi pindah ati liyo
jangan memberi pindah ke hati lain
aku ning kene tresna karo kowe
aku di sini cinta kepadamu
senadyan aku iki isih kere
meskipun aku ini masih miskin

mana mungkin aku medot tresno, mas
mana mungkin aku memutuskan cinta, mas
ati iki tulus kanggo kowe
hati ini tulus untukmu
ora bakal aku mindah ati liyo
tidak akan aku pindah ke hati lain
nadyan kowe saiki isih kere
meskipun kamu sekarang masih miskin

kowe ning kono ojo digawe meriang
kamu di sana jangan dibuat meriang
di sini ku berjuang demi kebahagiaan
walau kata orang aku yo gur uwong dalan
walau kata orang aku hanya orang jalanan
tapi aku mampu bertahan dan berjuang

Video klip:

Kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di situs-situs sebelah 🙂



Salam melipir!

Loading...
Tema yang berhubungan: , ,

Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.