lirik terjemahan bojogalak

Lirik Dan Terjemahan Lagu Bojo Galak

Punya pasangan yang galak dan hobinya marah-marah memang terkadang bikin sepaneng alias geregetan. Di satu sisi kita mencintainya, tapi di sisi lain hidup kita jadi tidak tenang. Salah sedikit bisa jadi ribut besar. Fenomena semacam inilah yang coba diangkat oleh Pendhoza dalam lagunya yang berjudul “Bojo Galak”. Tidak salah jika kemudian lagu hip-hop yang sebagian besarnya liriknya berbahasa Jawa ini langsung jadi tenar. Apalagi setelah dibawakan kembali oleh mbak Nella Kharisma dan Via Vallen dalam versi koplo.

Berikut ini terjemahan lirik lagu “Bojo Galak” dalam bahasa Indonesia. Beberapa bagian sengaja disesuaikan artinya untuk membuat bagian lagu yang bersangkutan agar lebih jelas / mudah dipahami. Oh ya, karena kata “bojo” sendiri dalam bahasa Jawa secara umum berarti pasangan dan bisa berarti “suami” atau “istri”, pada lirik di bawah saya menterjemahkannya sebagai “istri” karena mengacu pada penyanyi aslinya, Pendhoza, yang merupakan seorang pria. Untuk video klip dari versi Pendhoza, Nella Kharisma, dan Via Vallen ada di bagian bawah artikel. Selamat bernyanyi!

wis nasibe kudu koyo ngene
sudah nasibnya jadi seperti ini
nduwe bojo kok ra tau ngapenake
punya istri kok tidak pernah membuat senang
seneng muring, omongane sengak
suka marah, omongannya kasar (nyinyir)
kudu tak trimo, bojoku pancen galak
harus ku terima, istriku memang galak

saben dino rasane ora karuan
setiap hari rasanya tidak karuan
ngerasake bojoku sing ra tau perhatian
merasakan istriku yang tidak pernah perhatian
nanging piye maneh atiku wes kadung tresno
tapi bagaimana lagi hatiku sudah terlanjut cinta
senajan batinku ngampet ono njero dada
meskipun batinku menahan perasaan dalam dada

yo wes ben nduwe bojo sing galak
ya sudahlah punya istri yang galak
yo wes ben sing omongane sengak
ya sudahlah yang omongannya kasar (nyinyir)
seneng nggawe aku susah
suka membuat aku susah
nanging aku wegah pisah
tapi aku tidak mau pisah

tak tompo nganggo tulus ing ati
ku terima dengan tulus di hati
tak trimo sliramu tekan saiki
ku terima dirimu hingga sekarang
mungkin wes dadi jodone
mungkin sudah jadi jodohnya
senajan kahanane koyo ngene
meskipun keadaannya seperti ini

sungguh keterlaluan bojoku sing saiki
sungguh keterlaluan istriku yang sekarang
kliru sitik wae aku mesti diseneni
salah sedikit aku selalu dimarahi
ameh dolan ro konco kok ora diolehke
mau jalan sama teman kok tidak dibolehkan
senenange nuduh dikira lungo ro liyane
sukanya nuduh disangka pergi dengan orang lain

yen wes ngono aku mung bisa meneng
kalau sudah begitu aku hanya bisa diam
tak jelasno malah mung nggawe kowe sepaneng
ku jelaskan malah membuatmu marah
di matamu aku iki ora tau bener
di matamu aku ini tidak pernah benar
kabeh mbok salahno, rumangsa wes paling pinter
semua kamu salahkan, merasa sudah paling pintar

yo wes ben nduwe bojo sing galak
ya sudahlah punya istri yang galak
yo wes ben sing omongane sengak
ya sudahlah yang omongannya kasar (nyinyir)
seneng nggawe aku susah
suka membuat aku susah
nanging aku wegah pisah
tapi aku tidak mau pisah

tak tompo nganggo tulus ing ati
ku terima dengan tulus di hati
tak trimo sliramu tekan saiki
ku terima dirimu hingga sekarang
mungkin wes dadi jodone
mungkin sudah jadi jodohnya
senajan kahanane koyo ngene
meskipun keadaannya seperti ini

ibarate dele sing uwis dadi tempe
ibarat kedelai yang sudah jadi tempe
kudu tak lakoni yen pancen ngene dalane
harus ku jalani kalau memang sudah jalannya
abote nduwe bojo sing galak
beratnya punya istri yang galak
lek ra keturutan senengane mencak-mencak
kalau tidak dituruti sukanya marah-marah

ra usah digetuni aku kudu kuat ati
tidak usah disesali, aku harus kuat hati
nganti tekan mati sliramu tetep nang ati
sampai mati dirimu tetap di hati
distel kendo wae, tak nikmati uripe
sabar saja, ku nikmati hidup
senajane galak bojoku pancen sing ayu dhewe
meskipun galak istriku memang yang paling cantik

kuat dilakoni, lek ra kuat ditinggal ngopi
kuat dijalani, kalau tidak kuat ditinggal ngopi
tetep cinta senajan bojoku galak
tetap cinta meski istriku galak

yo wes ben nduwe bojo sing galak
ya sudahlah punya istri yang galak
yo wes ben sing omongane sengak
ya sudahlah yang omongannya kasar (nyinyir)
seneng nggawe aku susah
suka membuat aku susah
nanging aku wegah pisah
tapi aku tidak mau pisah

tak tompo nganggo tulus ing ati
ku terima dengan tulus di hati
tak trimo sliramu tekan saiki
ku terima dirimu hingga sekarang
mungkin wes dadi jodone
mungkin sudah jadi jodohnya
senajan kahanane koyo ngene
meskipun keadaannya seperti ini

yo wes ben nduwe bojo sing galak
ya sudahlah punya istri yang galak
yo wes ben sing omongane sengak
ya sudahlah yang omongannya kasar (nyinyir)
seneng nggawe aku susah
suka membuat aku susah
nanging aku wegah pisah
tapi aku tidak mau pisah

tak tompo nganggo tulus ing ati
ku terima dengan tulus di hati
tak trimo sliramu tekan saiki
ku terima dirimu hingga sekarang
mungkin wes dadi jodone
mungkin sudah jadi jodohnya
senajan kahanane koyo ngene
meskipun keadaannya seperti ini

Video klip versi asli Pendhoza:

Versi Via Vallen:

Versi Nella Kharisma:

Oke, kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di Google atau di situs-situs sebelah 🙂

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *