lirik terjemahan gresiksuroboyo

Lirik Dan Terjemahan Lagu Gresik Suroboyo

Ada tiga alasan bagi saya untuk menuliskan terjemahan lirik lagu “Gresik Suroboyo” ini di Mlipir.Net. Yang pertama adalah saya tinggal di kota Surabaya. Walau cuma disebut sekilas, ada lah sedikit perasaan relate dengan lagunya. Kedua, penyanyinya. Duet Vita Alvia dan Mahesa ini cukup beken beberapa tahun lalu. Setelah sempat vakum, kini akhirnya mereka kembali bernyanyi bersama di proyek lagu ini. Yang ketiga dari lagunya sendiri. Keren beud!

Untuk liriknya menceritakan tentang sepasang kekasih yang terpaksa harus menempuh jalan masing-masing karena salah satunya mengingkari janji yang dulu pernah terucap. Janjinya akan melamar kekasihnya, namun ia justru menghilang tanpa jejak. Sang kekasih pun akhirnya memilih untuk membuka lembaran baru dan menikah dengan pria pilihan orang tuanya.

Berikut ini lirik lagu “Gresik Suroboyo” dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Versi teks yang digunakan adalah versi duet Vita Alvia dan Mahesa. Beberapa bagian lirik mungkin mengalami perubahan untuk menyesuaikan dengan makna lagu yang bersangkutan. Beberapa versi video klip (jika ada) dapat disimak di bagian akhir artikel. Selamat bernyanyi!

Sekedar catatan, kata ‘kangmas’ dan ‘nimas’ di sini saya terjemahkan sebagai ‘sayang’.

kangmas sepurane aku
sayang maafkan aku
aku rabi ora pamit marang sliramu
aku menikah tidak pamit kepadamu
salahmu dewe wes telung tahun ninggalke aku
salahmu sendiri sudah tiga tahun meninggalkanku
ra ono kabar jare ngelamar aku
tidak ada kabar, katanya (mau) melamar aku

nimas wes lalekno aku
sayang, sudah lupakan aku
pancen iki wes dadi garise uripku
memang ini sudah jadi garis hidupku
sing tak jaluk roso legowo ning atimu
yang ku minta rasa ikhlas di hatimu
sing gedi pangapuromu marang aku
sebesar-besarnya rasa maafmu terhadapku

gresik suroboyo kalah disek jo ngersulo
gresik surabaya kalah dulu jangan berkeluh kesah
iki paribasane sing tak ucapno
itu peribahasa yang ku ucapkan
ngakune jarene tresno, tak enteni ora teko
mengaku katanya cinta, ku tunggu tidak datang
ojo gelo yen aku karo wong liyo
jangan sedih jika aku dengan orang lain

sepurane aku yen nguciwakne atimu
maafkan aku jika mengecewakan hatimu
kabeh iki dudu karepe atiku
semua ini bukan keinginan hatiku
wes telung taun ngenteni nanging sliramu ra bali
sudah tiga tahun menunggu tapi dirimu tidak kembali
wes kadung wong tuwoku golekno ganti
sudah terlanjur orang tuaku mencarikan pengganti

kangmas sepurane aku
sayang maafkan aku
aku rabi ora pamit marang sliramu
aku menikah tidak pamit kepadamu
salahmu dewe wes telung tahun ninggalke aku
salahmu sendiri sudah tiga tahun meninggalkanku
ra ono kabar jare ngelamar aku
tidak ada kabar, katanya (mau) melamar aku

nimas wes lalekno aku
sayang, sudah lupakan aku
pancen iki wes dadi garise uripku
memang ini sudah jadi garis hidupku
sing tak jaluk roso legowo ning atimu
yang ku minta rasa ikhlas di hatimu
sing gedi pangapuromu marang aku
sebesar-besarnya rasa maafmu terhadapku

gresik suroboyo kalah disek jo ngersulo
gresik surabaya kalah dulu jangan berkeluh kesah
iki paribasane sing tak ucapno
itu peribahasa yang ku ucapkan
ngakune jarene tresno, tak enteni ora teko
mengaku katanya cinta, ku tunggu tidak datang
ojo gelo yen aku karo wong liyo
jangan sedih jika aku dengan orang lain

sepurane aku yen nguciwakne atimu
maafkan aku jika mengecewakan hatimu
kabeh iki dudu karepe atiku
semua ini bukan keinginan hatiku
wes telung taun ngenteni nanging sliramu ra bali
sudah tiga tahun menunggu tapi dirimu tidak kembali
wes kadung wong tuwoku golekno ganti
sudah terlanjur orang tuaku mencarikan pengganti

gresik suroboyo kalah disek jo ngersulo
gresik surabaya kalah dulu jangan berkeluh kesah
iki paribasane sing tak ucapno
itu peribahasa yang ku ucapkan
ngakune jarene tresno, tak enteni ora teko
mengaku katanya cinta, ku tunggu tidak datang
ojo gelo yen aku karo wong liyo
jangan sedih jika aku dengan orang lain

sepurane aku yen nguciwakne atimu
maafkan aku jika mengecewakan hatimu
kabeh iki dudu karepe atiku
semua ini bukan keinginan hatiku
wes telung taun ngenteni nanging sliramu ra bali
sudah tiga tahun menunggu tapi dirimu tidak kembali
wes kadung wong tuwoku golekno ganti
sudah terlanjur orang tuaku mencarikan pengganti
wes kadung wong tuwoku golekno ganti, kangmas
sudah terlanjur orang tuaku mencarikan pengganti, sayang

Video klip versi Mahesa & Vita Alvia (45 Records):

Oke, kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di Google atau di situs-situs sebelah 🙂

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *