lirik terjemahan selirewelas

Lirik Dan Terjemahan Lagu Selire Welas

Ini salah satu lagu favorit saya belakangan ini. Judulnya “Selire Welas” (atau “Selir Hati / Cinta” jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia) dan penyanyinya Maharani. Hingga saat artikel ini ditulis sih masih belum tenar-tenar amat karena belum dicover oleh penyanyi dangdut yang ternama. Tapi saya sih yakin banget kalau tembang ini bakalan booming kalau sampai ada penyanyi populer yang membawakannya.

Lirik lagunya sendiri bercerita tentang penyesalan seorang wanita. Pria pujaan hatinya ternyata menduakan cintanya alias berselingkuh diam-diam dengan wanita lain. Ia pun berandai-andai. Ketimbang menjadi selir hati sang pria, lebih baik sebelumnya mereka tidak pernah bertemu saja.

By the way, si pencipta lagu ini, Teddy Ut, sebenarnya juga membuat versi bahasa Indonesia dari “Selire Welas” ini. Judulnya “Pedih”. Namun liriknya bukan sepenuhnya terjemahan dari versi aslinya yang ada di sini, walau temanya setali tiga uang alias serupa.

Terjemahan Lirik Lagu Maharani – Selire Welas

Berikut ini lirik lagu “Selire Welas” ciptaan Teddy UT dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Versi teks yang digunakan adalah versi Maharani. Beberapa bagian lirik mungkin mengalami perubahan untuk menyesuaikan dengan makna lagu yang bersangkutan. Beberapa versi video klip (jika ada) dapat disimak di bagian akhir artikel. Selamat bernyanyi!

P.S.: Saya tidak berhasil menemukan referesi arti kata “ngelik” dalam bahasa Osing maupun Jawa. Untuk sementara di sini saya artikan sebagai “menggoda”. Kalau ada teman-teman yang tahu artinya tolong diinfokan di komentar, ya 🙂

umpomo biso sun puter dino
seandainya bisa ku putar hari
sing kepingin ketemu riko
tidak ingin bertemu kamu
timbang akhire dadi isun lan riko loro
daripada akhirnya jadi aku dan kamu terluka
timbang akhire gawe ati nelongso
daripada akhirnya membuat hati merana

kawitan isun riko welasi
mulanya aku kamu cintai
koyo koyo sing biso keganti
seperti tidak bisa terganti
tibane riko tego gawe ati suloyo
ternyata kamu tega membuat hati terluka
isun riko dadekno selire welas riko
aku kamu jadikan selir cintamu

getun ngemuli roso ring njero dodo
sesal menyelimuti rasa di dalam dada
weruho gedigi bengen riko sun tinggalno
tahu begini dulu kamu ku tinggalkan
ojo maning maning riko ngelik ngelik ati
jangan lagi-lagi kamu menggoda hati
sun anggep riko wes ilang teko urip iki
ku anggap kamu sudah hilang dari hidup ini

wirang sun terimo mergo uwahe welas riko
malu ku terima akibat berubahnya cintamu
wes mati roso ngerasakno welas hang ono
sudah mati rasa merasakan cinta yang ada

kawitan isun riko welasi
mulanya aku kamu cintai
koyo koyo sing biso keganti
seperti tidak bisa terganti
tibane riko tego gawe ati suloyo
ternyata kamu tega membuat hati terluka
isun riko dadekno selire welas riko
aku kamu jadikan selir cintamu

getun ngemuli roso ring njero dodo
sesal menyelimuti rasa di dalam dada
weruho gedigi bengen riko sun tinggalno
tahu begini dulu kamu ku tinggalkan
ojo maning maning riko ngelik ngelik ati
jangan lagi-lagi kamu menggoda hati
sun anggep riko wes ilang teko urip iki
ku anggap kamu sudah hilang dari hidup ini

getun ngemuli roso ring njero dodo
sesal menyelimuti rasa di dalam dada
weruho gedigi bengen riko sun tinggalno
tahu begini dulu kamu ku tinggalkan
ojo maning maning riko ngelik ngelik ati
jangan lagi-lagi kamu menggoda hati
sun anggep riko wes ilang teko urip iki
ku anggap kamu sudah hilang dari hidup ini

wirang sun terimo mergo uwahe welas riko
malu ku terima akibat berubahnya cintamu
wes mati roso ngerasakno welas hang ono
sudah mati rasa merasakan cinta yang ada
wes mati roso ngerasakno welas hang ono
sudah mati rasa merasakan cinta yang ada

Video klip versi Maharani:

Versi Anggun KZ:

Versi Teddy UT:

Oke, kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di Google atau di situs-situs sebelah 🙂

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *