lirik terjemahan salahkekancan

Lirik Dan Terjemahan Lagu Salah Kekancan

Ingat lagu “Bojo Ketikung“? Di lagu tersebut, diceritakan bahwa kekasih si penyanyi direbut alias ditikung oleh sahabatnya sendiri. Nah, masih dari penyanyi yang sama, NDX A.K.A, ada lagu “Salah Kekancan” (atau “Salah Berteman” jika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia) yang makna lirik lagunya nyaris berkesinambungan. Dikisahkan, meski si teman sudah pernah menyakiti hatinya dengan diam-diam merebut kekasihnya, ia tetap berusaha untuk menjaga tali persahabatan di antara mereka. Namun tanpa disangka, temannya itu justru terus-terusan menyakiti dan menyepelekannya. Ia pun akhirnya memutuskan untuk memutuskan tali persahabatan mereka.

Berikut ini terjemahan dan arti dari lirik lagu “Salah Kekancan” dalam bahasa Indonesia. Versi teks yang digunakan adalah versi Nella Kharisma. Beberapa bagian terjemahan lagu mungkin mengalami penyesuaian atau perubahan untuk mempermudah pemahaman dari makna lirik yang bersangkutan. Jika ada, video klip dari berbagai versi penyanyi dapat dilihat di bagian akhir artikel ini. Selamat bernyanyi!

ji ro lu pat mo pancen aku ra trimo
satu dua tiga empat lima memang aku tidak terima
nem pitu wolu sakjane aku nesu
enam tujuh delapan sebenarnya aku marah
ngurusi dapuranmu sek gaweane ngecu
mengurusi urusanmu yang kerjaannya berbohong
entek roso sabarku ngerteni tumindakmu
habis rasa sabarku memahami kelakuanmu

opo ora kelingan nek sambat karo sopo
apa tidak ingat kalau curhat sama siapa
nek udu karo konco naliko atimu loro
kalau tidak dengan teman saat hatimu sakit
opo yo kurang aku le ngerteni salahmu
apa ya masih kurang aku mengerti kesalahanmu
tetep wae tok bolan baleni nyepelekne kancamu
tetap saja kamu ulangi, menyepelekan temanmu

aku ora ngiro ngene dadine
aku tidak mengira begini jadinya
kekancane kok bubrah akhire
pertemanan kok bubar akhirnya
opo ngeneki caramu, opo iki balesanmu
apa begini caramu, apa ini balasanmu

saiki aku ngerti kekancan ora cengli
sekarang aku mengerti pertemanan (yang) tidak adil
po yo ra duwe rai koe ngapusi, sakitnya tuh di sini
apa ya tidak punya muka kamu berbohong, sakitnya tuh di sini
wes ndhang minggato kono, nek musoh rupo konco
sudah cepat pergi sana, kalau musuh berwajah (berpura-pura jadi) teman
nek butoh koe moro, nek ra butoh koe lungo ninggal konco
kalau butuh kamu datang, kalau tidak butuh kamu pergi meninggalkan teman

saiki kurang opo aku dadi koncomu
sekarang kurang apa aku jadi temanmu
wes tak iklaske koe nganti nikung bojoku
sudah ku ikhlaskan kamu sampai mengambil kekasihku
dikei ati kei alang rogo rempelo
dikasih hati, dikasih alang, mengambil rempela
wes tak gawe meneng koe tetep tak anggap konco
sudah ku diamkan saja kamu tetap ku anggap teman

biyen konco guyu kok dadi konco pabu
dulu teman tertawa sekarang jadi teman anjing
biyen konco susah saiki dadi bubrah
dulu teman susah sekarang jadi bubar
sak karepe atimu tak adohi dapuranmu
terserah keinginanmu, ku jauhi urusanmu
saiki tak iklaske koe modar yo karepmu
sekarang ku ikhlaskan, kamu mati ya terserah

aku ora ngiro ngene dadine
aku tidak mengira begini jadinya
kekancane kok bubrah akhire
pertemanan kok bubar akhirnya
opo ngeneki caramu, opo iki balesanmu
apa begini caramu, apa ini balasanmu

saiki aku ngerti kekancan ora cengli
sekarang aku mengerti pertemanan (yang) tidak adil
po yo ra duwe rai koe ngapusi, sakitnya tuh di sini
apa ya tidak punya muka kamu berbohong, sakitnya tuh di sini
wes ndhang minggato kono, nek musoh rupo konco
sudah cepat pergi sana, kalau musuh berwajah (berpura-pura jadi) teman
nek butoh koe moro, nek ra butoh koe lungo ninggal konco
kalau butuh kamu datang, kalau tidak butuh kamu pergi meninggalkan teman

aku ora ngiro ngene dadine
aku tidak mengira begini jadinya
kekancane kok bubrah akhire
pertemanan kok bubar akhirnya
opo ngeneki caramu, opo iki balesanmu
apa begini caramu, apa ini balasanmu

saiki aku ngerti kekancan ora cengli
sekarang aku mengerti pertemanan (yang) tidak adil
po yo ra duwe rai koe ngapusi, sakitnya tuh di sini
apa ya tidak punya muka kamu berbohong, sakitnya tuh di sini
wes ndhang minggato kono, nek musoh rupo konco
sudah cepat pergi sana, kalau musuh berwajah (berpura-pura jadi) teman
nek butoh koe moro, nek ra butoh koe lungo ninggal konco
kalau butuh kamu datang, kalau tidak butuh kamu pergi meninggalkan teman

Video klip versi NDX A.K.A (Live):

Versi Nella Kharisma:

Oke, kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di Google atau di situs-situs sebelah 🙂

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *