lirik terjemahan alunalunnganjuk

Lirik Dan Terjemahan Lagu Alun-Alun Nganjuk | Setia Menanti Walau Janji Kembali Sudah Tidak Lagi Pasti

Mari kita mulai tahun yang baru ini dengan sebuah lagu yang sudah hampir satu dekade umurnya. “Alun-Alun Nganjuk” judulnya. Saking tuanya, saya sendiri tidak tahu siapa penyanyi asli lagu ini. Video klip yang paling awal diupload sih dinyanyikan oleh Novita, penyanyi lokal kota Nganjuk. Mungkinkah itu penyanyi aslinya?

Eniwei, lirik lagunya bercerita tentang seseorang yang setia menunggu kekasihnya kembali lagi ke sisinya. Ia sendiri sebenarnya tidak tahu kapan sang kekasih bakal kembali karena memang sudah tidak ada kabar beritanya. Pun begitu, ia berusaha untuk tetap menanti dan menanti.

Lagu ini juga bisa didengarkan di Spotify.

Terjemahan Lirik Lagu Lilin Herlina – Alun-Alun Nganjuk

Berikut ini lirik lagu “Alun-Alun Nganjuk” ciptaan Tjahjono N / Ndaru serta terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Versi teks yang digunakan adalah versi Lilin Herlina. Beberapa bagian lirik mungkin mengalami perubahan untuk menyesuaikan dengan makna lagu yang bersangkutan. Beberapa versi video klip (jika ada) dapat disimak di bagian akhir artikel. Selamat bernyanyi!

lungo tak anti-anti kapan nggonmu bali
pergi ku harap-harap kapan kamu akan kembali
mecak’e indahing wengi kutho nganjuk iki
memecah indahnya malam kota nganjuk ini
sumilir angen wates nggugah kangening ati
semilir angin wates menggugah kangennya hati
opo kowe ora ngerteni kowe tak kangeni
apa kamu tidak mengerti kamu ku kangeni

ning alun-alun tak goleki
di alun-alun ku cari
terminal stasiun tak ubengi
terminal stasiun ku putari
senajan setahun tak enteni
meskipun setahun ku tunggu
tresnamu sing tak gondeli
cintamu yang ku pegang

lali tenan to dik nggonmu janji janji
lupa benarkah kamu, dik, akan janji-janjimu
diseksine lampu alun alun iki
disaksikan lampu alun-alun ini
lali tenan to dik karo aku iki
lupa benarkah kamu, dik, dengan aku ini
ning terminal stasiun nggonku goleki
di terminal stasiun aku mencari

lungo tak anti-anti kapan nggonmu bali
pergi ku harap-harap kapan kamu akan kembali
mecak’e indahing wengi kutho nganjuk iki
memecah indahnya malam kota nganjuk ini
sumilir angen wates nggugah kangening ati
semilir angin wates menggugah kangennya hati
opo kowe ora ngerteni kowe tak kangeni
apa kamu tidak mengerti kamu ku kangeni

ning alun-alun tak goleki
di alun-alun ku cari
terminal stasiun tak ubengi
terminal stasiun ku putari
senajan setahun tak enteni
meskipun setahun ku tunggu
tresnamu sing tak gondeli
cintamu yang ku pegang

lali tenan to dik nggonmu janji janji
lupa benarkah kamu, dik, akan janji-janjimu
diseksine lampu alun alun iki
disaksikan lampu alun-alun ini
lali tenan to dik karo aku iki
lupa benarkah kamu, dik, dengan aku ini
ning terminal stasiun nggonku goleki
di terminal stasiun aku mencari

ning alun-alun tak goleki
di alun-alun ku cari
terminal stasiun tak ubengi
terminal stasiun ku putari
senajan setahun tak enteni
meskipun setahun ku tunggu
tresnamu sing tak gondeli
cintamu yang ku pegang

lali tenan to dik nggonmu janji janji
lupa benarkah kamu, dik, akan janji-janjimu
diseksine lampu alun alun iki
disaksikan lampu alun-alun ini
lali tenan to dik karo aku iki
lupa benarkah kamu, dik, dengan aku ini
ning terminal stasiun nggonku goleki
di terminal stasiun aku mencari

ning alun-alun tak goleki
di alun-alun ku cari
terminal stasiun tak ubengi
terminal stasiun ku putari
senajan setahun tak enteni
meskipun setahun ku tunggu
tresnamu sing tak gondeli
cintamu yang ku pegang

ning alun-alun tak goleki
di alun-alun ku cari
terminal stasiun tak ubengi
terminal stasiun ku putari
senajan setahun tak enteni
meskipun setahun ku tunggu
tresnamu sing tak gondeli
cintamu yang ku pegang

Video klip versi Lilin Herlina:

Versi Dian Kusuma (Bossanova Jawa):

Versi Vita KDI:

Versi Ratna Antika:

Versi Yeni Inka:

Versi Denny Caknan:

Versi Sasya Arkhisna:

Oke, kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di Google atau di situs-situs sebelah 🙂

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *