lirik terjemahan singtaksawangkaejebulebojomu

Lirik Dan Terjemahan Lagu Jebule Bojomu

Arti Lirik Jebule Bojomu, Ilux (Mlipir.Net) — Sudah bukan rahasia umum bahwa hubungan pertemanan berlawanan jenis susah untuk tidak melibatkan urusan asmara. Bukan tidak 100% mustahil. Tapi jika dipersentase, jelas perbandingannya tidak seimbang. Faktanya, hubungan pertemanan yang akrab menumbuhkan rasa nyaman. Sementara, rasa nyaman sendiri sangat berpotensi untuk menghadirkan benih benih cinta di hati. Bagus kalau kemudian cinta bersambut. Yang repot kalau yang satu lebih memilih untuk tidak merubah status. Bisa bisa pertemanan yang sudah terjalin malah jadi hancur berantakan.

Salah menafsirkan perasaan orang lain seperti cerita di atas juga diungkapkan oleh Ilux dalam single teranyarnya yang bertajuk “Jebule Bojomu”. Berarti “Tidak Tahunya Pasanganmu” jika diterjemahkan, lirik lagunya bercerita tentang seorang pria yang harapannya tidak sesuai dengan kenyataan. Ia mengira wanita yang ia cintai juga punya rasa yang sama terhadapnya. Tanpa disangka, wanita tersebut ternyata justru sudah memiliki pasangan. Apes deh.

Profil Penyanyi

Untuk saat ini tidak ada informasi / profil / biodata dari Ilux yang bisa saya temukan. Nanti akan saya update lagi bagian ini jika sudah ada referensi baru.

Tentang Single

Single ini dirilis pada tanggal 17 September 2019 di kanal Youtube Aneka Safari Records. Di awal, judul yang tercantum adalah “Sing Tak Sawang Kae Jebule Bojomu”. Belakangan tajuk tersebut diubah menjadi lebih ringkas. Hingga saat ini, video klipnya sudah ditonton oleh 9 ribu orang. 9 di antaranya menekan tombol Dislike. Mungkin karena baper.

Terjemahan Lirik

Berikut ini lirik lagu “Jebule Bojomu” yang diciptakan oleh Prima HP / Wawan Dapoer serta terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Versi teks yang digunakan adalah versi Ilux. Beberapa bagian lirik mungkin mengalami perubahan untuk menyesuaikan dengan makna lagu yang bersangkutan. Beberapa versi video klip (jika ada) dapat disimak di bagian akhir artikel. Selamat bernyanyi!

Catatan: Seperti biasa, sekedar mengingatkan, kata ‘bojo’ dalam bahasa Jawa secara luas berarti ‘pasangan’. Bisa dikonotasikan sebagai ‘suami’, ‘istri’, atau ‘kekasih’. Untuk kasus terjemahan lagu ini saya menggunakan kata ‘pasangan’.

wes yakin tenan aku tresno kowe
sudah yakin sekali aku mencintaimu
wes yakin tenan kowe sebalike
sudah yakin sekali kamu sebaliknya
nyawang mripatmu sajake kowe rindu
melihat matamu sepertinya kamu rindu
persis koyo rasane ning atiku
persis seperti rasa di hatiku

tak gowo nglamun mangan nganti lali
ku bawa melamun, makan sampai lupa
tak gowo ngimpi nganti males tangi
ku bawa mimpi sampai malas bangun
mantep atiku kowe iki takdirku
mantap hatiku kamu ini takdirku
ojo kuwatir i yang you tunggu
jangan khawatir, aku yang kamu tunggu

ning koyo samber bledek rasane
tapi seperti tersambar petir rasanya
sak kolo aku ngonangi kowe
ketika aku memergokimu
karo wong liyo gandengan, atiku kobongan
bergandengan dengan orang lain, hatiku terbakar
oh my God, Tuhanku, jarene tonggomu
oh ya Tuhan, Tuhanku, katanya tetanggamu
seng mbok gandeng jebule bojomu
yang kamu gandeng tidak tahunya pasanganmu

wes yakin tenan aku tresno kowe
sudah yakin sekali aku mencintaimu
wes yakin tenan kowe sebalike
sudah yakin sekali kamu sebaliknya
nyawang mripatmu sajake kowe rindu
melihat matamu sepertinya kamu rindu
persis koyo rasane ning atiku
persis seperti rasa di hatiku

tak gowo nglamun mangan nganti lali
ku bawa melamun, makan sampai lupa
tak gowo ngimpi nganti males tangi
ku bawa mimpi sampai malas bangun
mantep atiku kowe iki takdirku
mantap hatiku kamu ini takdirku
ojo kuwatir i yang you tunggu
jangan khawatir, aku yang kamu tunggu

ning koyo samber bledek rasane
tapi seperti tersambar petir rasanya
sak kolo aku ngonangi kowe
ketika aku memergokimu
karo wong liyo gandengan, atiku kobongan
bergandengan dengan orang lain, hatiku terbakar
oh my God, Tuhanku, jarene tonggomu
oh ya Tuhan, Tuhanku, katanya tetanggamu
seng mbok gandeng jebule bojomu
yang kamu gandeng tidak tahunya pasanganmu

ning koyo samber bledek rasane
tapi seperti tersambar petir rasanya
sak kolo aku ngonangi kowe
ketika aku memergokimu
karo wong liyo gandengan, atiku kobongan
bergandengan dengan orang lain, hatiku terbakar
oh my God, Tuhanku, jarene tonggomu
oh ya Tuhan, Tuhanku, katanya tetanggamu
seng mbok gandeng jebule bojomu
yang kamu gandeng tidak tahunya pasanganmu
seng mbok gandeng jebule bojomu
yang kamu gandeng tidak tahunya pasanganmu
seng mbok gandeng jebule bojomu
yang kamu gandeng tidak tahunya pasanganmu

Video Klip

Berikut ini video klip lagu “Jebule Bojomu” official / resmi dari Ilux serta video-video klip dari penyanyi lain yang telah meng-cover / menyanyikannya kembali hingga saat ini (jika ada).

Video klip versi Ilux:

Oke, kami tidak menyediakan link download MP3-nya ya. Silahkan cari di Google atau di situs-situs sebelah 🙂

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *