Dengan terbatasnya jumlah lapangan kerja di Indonesia yang seringkali masih mensyaratkan pengalaman kerja serta pendidikan tinggi (yang sebenarnya tidak terlalu relevan dengan kemampuan seseorang), bekerja
Author: Cosa Aranda
Baru dirilis malam ini dan setelah mendengar tanpa pikir panjang auto like. Yap, single “Sayang Keri” (atau berarti “Sayang Tertinggal” jika diterjemahkan) dari RapX ini
Sedang cari-cari referensi yang lebih lengkap dari lirik lagu “Panyuwunku”-nya Laddy Wijaya, eh malam nemu single lama dengan judul serupa dari Via Vallen. Lebih sip
Setelah “Simpangan Karo Mantan” dan “Nang Mantene Mantan“, ini dia penutup trio terjemahan lirik lagu mantan kita, “Mantan Dadi Ipar” (alias “Mantan Jadi Saudara Ipar”
Semua yang sudah pernah merasakan putus cinta pasti setuju bahwa tidak mudah untuk melupakan kenangan bersama mantan. Apalagi jika hubungan asmara sudah terjalin sekian lama,
Melanjutkan trio postingan tentang mantan, setelah “Simpangan Karo Mantan“, kali ini ada lagu bertajuk “Nang Mantene Mantan” (atau “Di Pernikahannya Mantan” jika diterjemahkan). Masih dinyanyikan
Entah pertanda apa, tapi dalam seminggu ke depan akan ada tiga artikel terjemahan lirik lagu yang semuanya berhubungan dengan mantan. Diawali dengan “Simpangan Karo Mantan”,
Indonesia ini bisa dibilang aneh bin ajaib. Segala sesuatu bisa dengan mudahnya menjadi trend. Tidak hanya yang baik-baik saja, yang gak baik pun tidak jarang
Seperti sudah disinggung di postingan sebelumnya, meski belum setenar Via Vallen maupun Nella Kharisma di kancah musik nasional, Jihan Audy cukup beruntung karena punya banyak